【華社之聲】解析中共統戰話術:紀念變慶祝
大紀元訊
【大紀元2025年10月29日訊】中共設立「台灣光復紀念日」,在國內稱「紀念」,到了海外卻變成「慶祝」。這一詞之轉折,看似細微,實則暗藏政治心機。
在中國境內,官方一律使用「紀念」台灣光復——語氣中性、帶有懷舊意味,避免讓台灣民眾感到「被慶祝」的冒犯,以降低社會反彈。而一旦到了海外,語言立刻升級為「慶祝」。紐約「和統會」10月25日的活動就叫美國華人華僑「慶祝台灣光復八十周年聯歡晚會」,語氣充滿勝利者姿態,把統戰包裝成華僑聯歡。
這種語言分層的操作,體現中共對輿論風向的精密控制。它深知哪些歷史能自誇,哪些只能借題發揮。像「抗日戰爭勝利80周年」這種國民政府主導的歷史,新華社的報導只敢「紀念」;而「建黨節」「建軍節」這類屬於自身歷史的節日,才一律使用「慶祝」。
它不敢「慶祝」,因為心虛、明知無資格。真正的勝利者才敢敲鑼打鼓,它卻只能用「紀念」。但這並不妨礙它藉機蹭功勞,把歷史當宣傳工具,搶奪抗戰話語權——不是它打贏的仗,卻要變成它的秀。
《僑報》和《星島日報》日前的報導也透露出中共的敘事策略:宣稱將透過展覽與研討,讓「台灣年輕一代深刻認識到台灣同胞的抗日戰爭是中國抗戰不可分割的一部分」。這話什麼意思?說白了,不是還原歷史,而是重塑敘事,將國民黨的抗戰納入中共框架,塑造「中共主導、國民黨陪襯」的版本。
事實上,中共玩弄文字早已不新鮮:把「失業」改稱「下崗、待業、靈活就業、優化」,把「就業難」說成「慢就業」;經濟下滑叫「負增長」,市場下跌叫「調整」;封控叫「動態清零」,鎮壓叫「維穩」。它不斷改寫詞語,只為掩飾現實,操控輿論感受。
語言,本應揭示真相,但在中共手中,卻成了改寫真相的工具。從「紀念」到「慶祝」,從「失業」到「靈活就業」,每一次詞語的轉換,都揭示了一個政權的心虛——怕真話、怕對照、怕人民看清真相。
責任編輯:陳玟綺


沒有留言:
張貼留言